推しに出会うアニメ『ハズビン・ホテル』

ビン キャラ ハズ ホテル ビン キャラ ハズ ホテル

外見 [ ] 旧リファレンスシート 新リファレンスシート Angelはクモの悪魔です。 これで虐殺無しに人口問題を解決出来る! そこでこの計画を実行に移す為の施設「ハッピー・ホテル」を開設した。 チャーリーはスタジオのニュースキャスター・ケイティに笑顔で挨拶するが、握手を求めたそばから「レズには触らないの、私は清浄だから」と手厳しく拒否される。

ハズビンホテルの日本語吹き替え版が公式で来たよー!!

ビン キャラ ハズ ホテル ビン キャラ ハズ ホテル

パイロット版ゆえにこれから変更点もあるかもしれないが今後の展開が非常に楽しみだ… 海外アニメオタクだけでなく全人類に刺さりうる地獄からの使者、ハズビンホテル。

19

ハズビンホテルの日本語吹き替え版が公式で来たよー!!

ビン キャラ ハズ ホテル ビン キャラ ハズ ホテル

MENショーにいそうみたいな笑 オリジナルだと高いニュアンスあるけど見た目通りやっぱり紳士風の低めな声するから 低く出せば… だけどまぁアラスターさんまで待てば何とかなるから その後もまだと、ハスク出てくるし ハスクのセリフとかもオリジナルと比べると多少違うけど変えてる意図とかわかりにくいよね ハスカーってなれなれしく呼ぶなってことだろうしまぁわかりやすくしたのかな 友達じゃねぇって言ってんのにしつこく友扱いしてくるアラスターになるから、アラスターさん話聞いてねぇ笑感強まるよね笑 まぁなんか考えてやったことじゃないかなと バギーがエンジェルに突き飛ばされるところもやっぱり突き飛ばされるタイミングが変わってて言い方変わってるよね? あれー? 意外と変わってるように聞こえないけど新録なのかもしれない? ごきげん、よう~とかかわってなかったように聞こえたけどなぁ… あれすき ハスクが大勝たいしょうしてたんだぞ、が大勝ちおおがちしてたんだぞになってるな?やっぱり変わってるよね?わかりやすくなってる? 変わってないところもある?わかんないな? 今回なんと歌も日本語になっているのです! それが一番嬉しかったですよね新鮮~新しいの聴けるって 観始めたらチャーリー歌うまい人が歌ってましたので分かりました笑 チャーリーの歌美声~ヒャッピーホテ~ 高音綺麗すぎて歌だこれ…早口すごい チャーリーの歌コーラス?下に低いの入ってるけど同じ人かな ミュージカルだ~ ミュージカルシーンと言われるんだよねこれ 概要欄に書いてあるし、原作者さんはミュージカル好きで、ミュージカルシーンあるって声優さんオーディションしたいってときのの投稿とかにも書いてあったような voice headcanonみたいなタイトルのやつだよ 読んだらアラスターさんも日本語で歌うようで、そこのシーンまでわくわくが止まらなくてぶっ倒れるかと思いました笑笑笑いや言い過ぎですけど誇張表現笑 アラスターさんのお歌は、まぁ英語から日本語にして歌えるようにすると意味は正確ではなくなるのは仕方ないんですけど 表現マイルドだよね字幕のときから? 贖罪のベル?ベール? ベルかなーどっち?天使…はこの世界観だと良いものではないんだっけ? でこの場を飾ろう 勢いつけて置く感じ日本語かわいい明るい~笑 最初がどうしても聞こえないな~でもきゅう… oldの部分か、chlorinateの部分か、 coordinateと多分聞き違いかもしれない?、飾るって chlorinateと似てるもんな… でも、表現をマイルドにした結果かもって気もするんだよね… 翻訳してる動画もあるしこの企画がいつから合ったかわからないけど…いくつか翻訳あるしな 自力翻訳したのかなぁ? 汚物は消毒だー!思い出した笑 汚水だめを消毒するんだ!うっきうき笑 屑の溜まり場、掃きだめ! 悪魔の巣窟って訳いいよね 消毒はどうしよう some old redemption flairはどうなの someって…チャーリーの歌やアラスターの発言からいくと、いくらか古い贖罪の才能う~ん 悪魔でも実は良心を持ってる、っていうところの意味なのは分かるけど訳しにくいなぁ 古いってどういう意味だろう良心をほとんど使ってないから古びてるってことなのか someとかのニュアンスって難しいよね…なんか~とかってやつ、みたいなふんわりした意味をつけるようなときにもつかうような ほとんど使ってない良心で… このflairってweのじゃなく客のだよね? あっめんどくせえや… う~ん歌詞っぽい訳が思いつきませんよね そのまま言っても良いかな 歌のところの字幕もつけてあったもんねちょっと謎なところあったけど 聴き取るのは無理だな… for kids…な感じにしたと思えば この辺周りの悪魔馬鹿にしてる感じなのに 歌い方好き日本語だとこうなるんだーなんか落ち着く? やっぱりアラスターさんが英語で話すからと言って英語喋らせること脳内だと英語分からなかったらできないから笑すぐ浮かぶ日本語あるのいいよね すごい嬉しい笑 かわいい~笑 明るい!笑もう普通なら結婚ルートですね笑 チャーリーはバギーいるからないかな…笑 このアラスターさんが歌ったらこんな声でしょうね!高い声かわいい笑 素敵です~ かまわないのさー! 明るい笑海外テンション…笑 演じて歌っている方がすごいなぁこんなのできないよね でも聞き取りにくいところがいくつかあって… まぁ英語ならなおさら多少は聞き取れるけどわからなくて不安ですから 多分 だって君は悪魔で麗しのご令嬢、かなー?違うかも~全然そう聞こえないしな…笑 ~わらしのってきこえちゃうんだよ one of a kindって結構重要だと思わない?元の字幕でも入ってなかったけど まぁ皮肉的な意味なら十分かななくても 特別っていいよね笑 belleの部分かな 早く音に合わせて歌詞を入れないといけないから聞こえにくいかな 日本語の曲でも、何回聞いても何言ってるか分からない曲ってあるじゃない?本当の歌詞観てもそんなこと言ってないだろー?ってのあるじゃない?具体例忘れたけど…アニメに関係する曲だったかな。 パイロット版のオープンニング曲の不吉なシルエットから、Charlieにとって否定的な印象が暗示される。

12

チャーリー(ハズビン・ホテル) (ちゃーりー)とは【ピクシブ百科事典】

ビン キャラ ハズ ホテル ビン キャラ ハズ ホテル

背景 [ ] 地獄の支配者であるLuciferとLilithの間に生まれた。

Charlie

ビン キャラ ハズ ホテル ビン キャラ ハズ ホテル

Charlieを守るために、人を脅したり暴力を振るうことも辞さない。 地獄は現在人口過密状態にあり、悪魔が増えすぎる都度天使が虐殺で数を減らしていた。 サー・ペンシスの飛行船に殴りこんだエンジェル・ダストは、宿が欲しくていい子ちゃんのふりをしていただけだと開き直る。

5

ハズビンホテルの日本語吹き替え版が公式で来たよー!!

ビン キャラ ハズ ホテル ビン キャラ ハズ ホテル

さらにケイティはチャーリーは料理コーナーの代打で呼ばれたのだと言い、「捻り潰されたくなけりゃ無駄口叩くな」と釘をさす。 家族 [ ] [ ] Charlieの父親。

12

続き

ビン キャラ ハズ ホテル ビン キャラ ハズ ホテル

独特の口臭があって誰も彼とキスしたらがない。 君わもぅみんなをハッピーにしてるょ。 [ ] Angelのペットのブタ。

2